love is in the mud under your shoes on Flickr.
My grandmother
我奶奶咳嗽,唤醒一千只公鸡。
一千只公鸡啼鸣,唤醒一万个人。
一万个人走出村庄,村庄里的公鸡依然在啼鸣。
公鸡的啼鸣停止了,我奶奶依然在咳嗽。
依然在咳嗽的我奶奶讲起他的奶奶,声音越来越小。
仿佛是我奶奶的奶奶声音越来越小。
我奶奶讲着讲着就不讲了,就闭上了眼睛。
仿佛是我奶奶的奶奶到这时才真正死去。
西川 (Xi Chuan)
http://china.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=15454
(Source: vimeo.com)
給親愛的
就算是我哭泣, 難過的還是你, 辛苦的還是你.
公文 Archive
昨晚是七年多來第一次翻開英漢字典(封面內頁有爸爸的印章), 主要是因為想貼近地體會認識論,再者是常在思考存在這種辭彙的時候會有一種不舒服的脫離感. 目前只能用非母語和認識「認識」之間的衝突來解釋.
-
Scriptorium
28 seconds of Edwin Mingard’s video.

